www.metabo.com Made in Germanyen Operating Instructions 4fr Mode d'emploi 11es Instrucciones de manejo 19GA 18 LTXGA 18 LTX GGE 710 CompactGE 710
ENGLISHen10screw), including:C Clamping bracket 6.27107 for safe securing to the work bench (tighten clamping screw).D Battery chargers: ASC 15, ASC 3
FRANÇAIS fr11Mode d'emploiLes meuleuses droites sont conçues...- ... pour des travaux de meulage fin sur métaux avec meules sur tige.- ... pour d
FRANÇAISfr12les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou bran-cher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d&
FRANÇAIS fr13l'outil électrique. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se rompre et être projetés.d) Le diamètre
FRANÇAISfr14c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond entraîne l’outil électrique dans le sens
FRANÇAIS fr15Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose.Res
FRANÇAISfr16Hz...hertzW...watts~...courant alternatif... courant continurpm...révolutions par minute..
FRANÇAIS fr17débranché de la prise de courant ou après une coupure de courant.Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de
FRANÇAISfr18Observer les réglementations nationales concer-nant la mise au rebut dans le respect de l'environne-ment et le recyclage des machines
ESPAÑOL es19Instrucciones de manejoLas rectificadoras han sido concebidas...- ... para el amolado de precisión en metales con barritas de abrasivo.- .
29BA12123687671412131110967141213111096871244687GE 710 CompactGE 710 PlusGE 950 G PlusGA 18 LTX GGA 18 LTX
ESPAÑOLes20zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese
ESPAÑOL es21hecho de poder montar el accesorio en la herra-mienta no garantiza una utilización segura.c) El número de revoluciones autorizado de la he
ESPAÑOLes22a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posi-ción en la que pueda absorber la fuerza del contragol
ESPAÑOL es233.7 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillo de alambre: a) Tenga presente que los cepillos de alambre pierden f
ESPAÑOLes24No abra la batería.No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería.De las baterías de litio defectuosos puede llegar a salir
ESPAÑOL es25Detener el husillo. (en el modelo GE 710 Compact con la llave de boca de 13 mm entregada. En los modelos GA 18 LTX, GE 710 Plus, GA 18 LTX
ESPAÑOLes26D Cargadores: ASC 15, ASC 30 e.o.E Baterías: 4,0 Ah (6.25527); 3,0 Ah (6.25455)Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catál
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germanywww.metabo.com170 27 1310 - 1212
3GA 18 LTXGA 18 LTX GGE 710 CompactGE 710 PlusGE 950 G PlusS-●● - ●●U V 18 18 - - -n /min 25000 600013000 - 3400010000 - 305002500 - 8700n1/min - - 24
ENGLISHen4enOperating InstructionsThe straight grinders are designed...- ... for fine grinding work with abrasive points on metal.- ... for fine cutti
ENGLISH en5power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.b) Do not use the power tool if the switch does not turn
ENGLISHen6i) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiri
ENGLISH en7back. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the work-piece near the line of cut and near the e
ENGLISHen8cleaned. For information on cleaning the motor, see chapter 7. Cleaning.3.10 Special safety instructions for cordless machines:Remove the ba
ENGLISH en9The tool's shank diameter must correspond exactly to the collet bore of the collet chuck (1)! For abrasive points, you must never exce
Commentaires sur ces manuels