115 172 4074/ 0606 - 1.0Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instructi
10ENGLISH1. Component and Parts /Standard Delivery...92. Please Read First! ...103. Safety ...
11ENGLISHpressors, pressure vessels and airtools. AHazard generated by oil-satu-rated compressed air! • Use oil saturated compressed aironly for air t
12ENGLISH4.2 Mains ConnectionADanger! High voltage Operate machine in dry environmentonly. Operate machine only on a powersource complying with the fo
13ENGLISH− Wait until the compressor hascome to a complete stop. − Ensure the compressor and all airtools and accessories connectedto it are relieved
14ENGLISH9. Technical SpecificationsSuction capacity l/min 350Free air delivery (volume flow rate) l/min 165Filling rate l/min 200Max. working pr
15FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison 12125648731 Valve de sécurité 2 Interrupteur Marche-Arrêt 1 Manostat 2 Racc
16FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine /Fourniture à la livraison ...152. À lire impérativement ! ...163. Sécurité ...
17FRANÇAIS• Ne pas utiliser le câble d'alimenta-tion pour d'autres fins que celle pourlaquelle il a été conçu. ARisque de blessure dû aux fu
18FRANÇAIS3.4 Dispositifs de sécuritéValve de sécuritéLa valve de sécurité à ressort (18) setrouve dans l'unité de régulation de lapression. La v
19FRANÇAIS• Vérifier le niveau d'huile du com-presseur à l'aide du voyant deniveau d'huile (26), rajouter del'huile au besoin. • É
D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folge
20FRANÇAIS9. Caractéristiques techniquesCapacité d'aspiration l/min 350Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165Capacité de remplissage
21NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang 123478610951 Veiligheidsklep 2 Hoofdschakelaar 3 Drukregelaar 4 Perslucht-aansluiting (snelkoppe
22NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang...212. Lees dit eerst!...223. Veiligheid ...
23NEDERLANDS• Controleer of alle gebruikte per-sluchtgereedschap en accessoiresvoor de gebruikte werkdruk geschiktzijn of via drukregelaars aangeslo-t
24NEDERLANDSCondensaataflaat controleren• Waarborg dat de aftapschroef (27)aan de condensaataftap gesloten is. 4.1 Plaatsing De plaats voor de plaats
25NEDERLANDS• Tap het condenswater van het druk-vat af (35).AAttentie! Het condenswater onthoudt olie enmoet via een verzamelplaats voorproblematische
26NEDERLANDS9. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 350Effectief geleverd volume (debiet) l/min 165Vulvermogen l/min 200max. bedrijfsdruk bar
27ESPAÑOL1. Visión general del aparato / volumen de suministro 123478610951 Válvula de seguridad 2 Interruptor ON/OFF 3 Regulador de presión 4 Toma de
28ESPAÑOL1. Visión general del aparato /volumen de suministro...272. ¡Lea esto en primer lugar!...283. Seguridad...
29ESPAÑOLA¡Peligro de lesiones porescape de aire comprimido y por pie-zas lanzadas por el aire comprimido! • ¡No dirija nunca el aire comprimidohacia
3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang 123478610951 Sicherheitsventil 2 Ein/Aus-Schalter 3 Druckregler 4 Druckluft-Anschluss (Schnell-kupplu
30ESPAÑOLde regulación de presión. La válvula deseguridad reacciona cuando se excedela presión máxima permitida. Comprobación del vaciado de con-densa
31ESPAÑOL • Compruebe el nivel de aceite a tra-vés de la mirilla de control de aceite(34) y, si es preciso, añada aceite. • Vacíe el agua condensada d
ESPAÑOL9. Características técnicasCapacidad de aspiración l/min 350Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165Potencia de llenado l/min 20
4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...
5DEUTSCH• Verwenden Sie das Netzkabel nichtfür Zwecke, für die es nichtbestimmt ist. AVerletzungsgefahr durch aus-tretende Druckluft und Teile, diedur
6DEUTSCHDas Sicherheitsventil spricht an, falls derzulässige Höchstdruck überschrittenwird. Kondensatablass überprüfen• Stellen Sie sicher, dass die A
7DEUTSCH• Ölstand des Verdichters amÖlschauglas (34) prüfen, ggf. Ölnachfüllen. • Kondenswasser des Druckbehäl-ters ablassen (35).AAchtung! Das Konde
8DEUTSCH9. Technische DatenAnsaugleistung l/min 350Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 165Füll-Leistung l/min 200Max. Betriebsdruck bar 8M
9ENGLISH1. Component and Parts / Standard Delivery 123478610951 Safety valve 2 On/Off switch 3 Pressure regulator 4 Compressed air outlet (quick coupl
Commentaires sur ces manuels